The online shop Lanium.si operates in accordance with the Consumer Protection Act (ZVPot) and international codes for e-business.
(Legislation)
The unofficial consolidated text of the Consumer Protection Act includes:
- Consumer Protection Act - ZVPot (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 20/98 of 13 March 1998),
- Corrigendum to the Consumer Protection Act - ZVPot (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 25/98 of 28 March 1998),
- General Product Safety Act - ZSVP (Official Gazette RS, No. 23/99 of 8 April 1999),
- Act Amending and Supplementing the Consumer Protection Act - ZVPot-A (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 110/02 of 18.12.2002),
- Consumer Protection Act - official consolidated text - ZVPot -UPB1 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 14/03 of 13 February 2003),
- Act Amending the Consumer Protection Act - ZVPot-B (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 51/04 of 7 May 2004),
- Consumer Protection Act - official consolidated text - ZVPot -UPB2 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 98/04 of 9 September 2004),
- Act on the introduction of the euro - ZUE (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 114/06 of 9 November 2006),
- Act Amending the Consumer Protection Act - ZVPot-C (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 126/07 of 31.12.2007),
- Act Amending the Consumer Protection Act - ZVPot-D (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 86/09 of 30 October 2009),
- Act Amending the Consumer Protection Act - ZVPot-E (Official Gazette RS, No. 78/11 of 5 October 2011),
- Act Amending the Consumer Protection Act - ZVPot-F (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 38/14 of 30 May 2014),
- Act Amending the Consumer Protection Act - ZVPot-G (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 19/15 of 20 March 2015).
LAW
on Consumer Protection (ZVPot)
Article 2
(1) The company must deal with consumers in the Slovene language, in areas where the Italian or Hungarian national community is autochthonous, as well as in the language of the national community. In doing so, he must use the full name of his company and headquarters in the written communications. When labeling products, it must provide the consumer with the necessary information regarding the characteristics, terms of sale, use and intended use of the product. This information must be in a language that can be easily understood by consumers in the territory of the Republic of Slovenia. Instead of a verbal language, the company can also use commonly understood symbols and images when tagging products.
(2) Business processes in which an enterprise in areas where the Italian or Hungarian national community is indigenous is also required to use the language of the national community shall be determined in more detail by the minister responsible for the economy.
(3) A company may also use abbreviated company in written communications, which are not intended for an individually specified consumer, if the abbreviated company is registered in the register, and the place where it operates, or the address of the web pages, if the company's identification clearly indicates from them.
(4) In addition to the information referred to in the first and third paragraphs, an information society service provider shall also provide easy, direct and continuous access to:
- its information, including its e-mail address,
- data on entry in the register or other public records indicating the register or record and the registration number,
- the name of the competent state authority, chamber or other control organization, if it requires a special authorization for its activity,
- the names of the professional chambers or associations, the professional title and the country in which it was granted, and refer to the applicable professional rules of that country and the means of access to them, in the case of a profession or activity for which special conditions or obligatory association in chambers or similar associations,
- data on the obligation to pay value added tax and related statutory data.
Article 25b
An undertaking must, prior to the conclusion of a contract or before the consumer is bound by the offer, provide the following information in a clear and comprehensible manner if it is not clear from the circumstances:
1. the main characteristics of the goods or services to the extent appropriate to the data medium and to the goods or services;
2. the company name, registered office and telephone number of the company, where available;
3. the final price of goods or services, including taxes, or the method of calculating the price if, due to the nature of the goods or services, it can not be calculated in advance;
4. information on possible additional shipping, delivery or shipping costs or warning that such costs may arise if they can not be calculated in advance;
5. payment terms and conditions of delivery and performance of the service, delivery time or performance of the service, where necessary;
6. information on the company's complaint procedure;
7. acquaintance with responsibility for actual errors;
8. the option and terms of after-sales service and voluntary guarantee when necessary;
9. the duration of the contract, where appropriate, and the conditions for withdrawing from the contract concluded for an indefinite period of time or of an automatic extension contract;
10. functionality, including applicable technical protection measures for digital content, where appropriate;
11. information on the compatibility of digital content with hardware and software that the company is aware of or should be aware of.
The provision of the preceding paragraph shall also apply to contracts for the supply of water, gas or electricity, provided that they are not sold in a limited volume or a certain quantity, district heating or digital content that is not written on a durable medium.
The provision of the first paragraph of this Article shall not apply to contracts involving daily transactions and shall be completed immediately upon conclusion.
Article 43
A distance contract, under this Act, is a contract concluded between an undertaking and a consumer on the basis of organized distance selling or a system of the provision of services without the simultaneous physical presence of the contracting parties managed by an undertaking which exclusively uses one or more assets for the purpose of concluding distance communication up until then and including the moment when the contract is concluded.
A contract concluded outside business premises under this Act is a contract between the company and the consumer:
1. concluded in the presence of the company and the consumer at the same time outside the business premises of the undertaking;
2. for which the consumer has placed an offer for conclusion in the circumstances referred to in the preceding paragraph;
3. which is concluded at the premises of the undertaking or by the use of means of distance communication immediately after the consumer was personally dealt with by the company at their simultaneous presence on premises other than the business premises of the undertaking;
4. concluded during an excursion organized by an undertaking for the purpose or effect of the marketing and the sale of goods or services.
Article 43b
In the case of contracts concluded at a distance or outside business premises, in addition to the information referred to in the first paragraph of Article 25b of this Act, the consumer shall, no later than before the contract or offer is bound by it, receive information on:
1. the address at which the business actually operates, the telephone number, the fax number and the company's e-mail address, where available and, where appropriate, the name and address of the company on whose behalf it operates and to which the consumer can address his complaint;
2. the address of the head office of the undertaking, if it differs from the address referred to in the preceding paragraph and, where appropriate, of the address of the undertaking on whose behalf it operates and to which the consumer may address the complaint;
3. costs associated with the use of a means of communication if they differ from the base tariff;
4. the conditions, time limits and procedure for exercising the right of withdrawal in accordance with Articles 43.č and b43.d of this Act, together with the form of withdrawal from the contract referred to in the fifth paragraph of Article43d;
5. an indication that the consumer is to bear the cost of returning the goods, if necessary, in the event of withdrawal;
6. the cost of returning goods if it can not be returned by mail in the case of distance contracts due to its nature;
7. costs which the consumer must pay to the company in accordance with the first paragraph of Article 43.e of this Act, if he rescinds the contract after having filed the claim in accordance with the seventh paragraph 43.c or the third paragraph of a43.c of this Act ;
8. the absence of a right of withdrawal if the consumer does not have the right to resign, in accordance with the fifth paragraph of Article 43.č of this Act, or, where appropriate, the circumstances in which the consumer loses the right to withdraw from the contract;
9. the existence of codes of conduct and accessibility to possible codes of conduct;
10. the minimum duration of the consumer's obligations under the contract, if necessary;
11. the possibility of out-of-court settlement of disputes and other legal remedies applicable to undertakings, and their accessibility, if necessary.